for Sammi’s Weekend Writing Prompt
If you don’t speak French, or even if you do you may need a translation! Fear not, you’ll find a link to the poem in 100% English should you reach the other end!
![]()
I heard a voice, a soft voice
Suivez-moi it said
Suddenly from the gloom
A girl appeared
Ce qui vous veulent? I said
Suivez et vous verrez she said
I said Je fais l’aucun veux à
She said Vous devez
She ran down a dark street
Occasional streaks of light
Revealed her tear stained face
Rapidement she said
Je ne peux pas continuer I said
Faster and faster she went
Hâte she said
Je suis perdant vous I said
Then she disappeared
Là où êtes vous? I called
Il est trop tard she cried
Ce qui vous a voulu? I asked
Il est trop tard she sobbed
I guess I’ll never know
![]()
To find an English translation and even hear me read it, CLICK HERE !

I think you were just led down le chemin du jardin. 😉
Absolument! Merci Christine
The things we never knew can haunt us.
…for ever and a day. Cheers Mimi.
Touche Messymimi! I found this haunting too….
Thanks so much, Rekha
Hi Keith – her tears will be worrying you for a while … sad to read … cheers Hilary
Indeed. thank you Hilary
I’m pleased to say my French is apparently good enough that I managed to read the majority of your poem. Nice use of the prompt.
Phew! That’s a relief! Thanks, Carol.
Dear Keith,
Alas I don’t speak French. So I had to follow the link to the translation. Very clever use of the word prompt. .;)
Shalom,
Rochelle
I lived in France for several years and even I don’t speak French! Thanks Rochelle.
Well I do speak French and I fear this is still lost in the translation 😉
Fun use of the prompt…
Unfortunately Google Translate doesn’t speak very good French but it was as close as I could get! Cheers Dale.
Which makes this all the more applicable! In an odd way…